Prolegomena To Teschendorf’s New Edition Of The Septuagint -- By: Charles Short
BSac 10:37 (Jan 1853) p. 82
Prolegomena To Teschendorf’s New Edition Of The Septuagint
§ 12. To the emendations already set forth as received into our text, we may add some other readings, the superiority of which to the Roman lections hardly admits of doubt. Not a few of them, indeed, have been approved by Walton; Bos and Grabe, the same scholars whom, as has been stated, we have in many previous cases followed; but most of these readings have been so collated that they
BSac 10:37 (Jan 1853) p. 83
plainly show how preëminent is the value of the Alex. MS. in correcting the Roman text.1
In Ex. 2:8 ἡ νεᾶνις is certainly to be read, as it is quoted in Holmes from the Vatican MS. itself; 8:29, after ἡ κυνόμυια, ἀπὸ σοῦ was wrongly dropped, as the Alex. MS. and many others bear witness; and in the work of Holmes it is said that these words are found before ἡ κυνόμυια in the Vatican codex; ἀπὸ Φαραώ, which many other authorities exhibit, seems to have been introduced into the text when the genuine ἀπὸ σοῦ had disappeared; 12:10, for ἀπολείψεται, we should read ἀπολείψετε, it appearing that αι and ε were very often confounded in MSS. of great antiquity; the Alex, codex has ἀπολείψεσθε; Lev. 5:4, the strange reading ἡ ἄνομος ἡ, which is evidently sanctioned by the Alex. MS., where over the first η the line denotes the breathing, and before the other ἡ there is a point, thus: ἡ ἄνομος: η, is to be corrected according to numerous other authorities, ἣ ἂν ὀμόσῃ, without changing a letter; 11:5, with the Alex. MS. read ὅτι ἀνάγει for ὅτι οὐκ ἀνάγει, and 26:22, with the same MS, ἀποστελῶ for ἀποστέλλω; Num. 22:34, ἀρέσκει<...
Click here to subscribe