Millennial Restoration Of Israel As Seen In Amos 9:11-15 -- By: Robert Lopez
Journal: Journal of Ministry and Theology
Volume: JMAT 13:1 (Spring 2009)
Article: Millennial Restoration Of Israel As Seen In Amos 9:11-15
Author: Robert Lopez
JMAT 13:1 (Spring 2009) p. 106
Millennial Restoration Of Israel As Seen In Amos 9:11-15
Student in Doctor of Philosophy Program
Baptist Bible Seminary
Clarks Summit, Pennsylvania
Translation Of The Text
11 On that day I will raise up the booth of David that is fallen, and wall up its breaches, I will restore his ruins and rebuild it as in its old days. 12 That they may possess the remnant of Edom and all the nations upon whom my name has been called declares the Lord who does this. 13 Behold the days are coming, declares the Lord, when the plowman shall overtake the reaper and the treader of grapes the one who sows the seed and the mountains shall drip sweet wine and all the hills shall be dissolved. 14 I will restore the fortunes of my people Israel: and they shall rebuild desolate cities and inhabit them and they shall plant vineyards and drink their wine, and make gardens and eat their fruit. 15 And I will plant them on their soil, and they shall never again be uprooted from their soil which I have given them says the Lord your God.
Introduction
The book of Amos contains several important themes, the primary being that of social justice. Israel had grown rich and proud. Their arrogance led to mistreatment of the poor. Amos’s message is one of judgment. Israel will have to pay for repeatedly breaking their covenant with Yahweh. They will be taken into captivity (9:4). But Amos concludes the book with a message of future restoration. Israel will be judged because of the abundance of their sins, but will one day be restored and given a permanent heritage.
JMAT 13:1 (Spring 2009) p. 107
Amos As A Prophet
Amos, a shepherd (נֹקֶד) turned “prophet”1 (נָבִיא), primarily ministered to the northern kingdom of Israel. The word נֹקֶד is only used one other time in the OT (2 Kgs 3:4) but has parallel cognates in Ugaritic and Arabic. Other words from the text (בוקֵד) suggest that he was not just a shepherd, but that he owned, raised, cared for, and dealt with sheep.
He was raised in Tekoa,2 a village ten miles south of Jerusalem, and was f...
Click here to subscribe